Форум » ljbaltarchiv » Витольрауда » Ответить

Витольрауда

Галина: Ищу поэму Крашевского "Витольрауда", написанную на сюжет из литовской мифологии. Переведена ли она на русский язык? Дело в том, что на этот сюжет Станислав Монюшко написал кантату. с рукописью которого я ознакомилась; там есть русский подстрочник. Но меня интересует оригинал Крашевского.Польским языком, к сожалению, не владею, поэтому хотелось бы ознакомиться с поэмой на русском языке, или хотя бы подробнее узнать сюжет и историю создания поэму Крашевским). Искала это сочинение на сайте букинистов. Но не нашла. Допускаю, что оно может быть в каком-либо сборнике, среди сказок. Кто-нибудь, уважаемые коллеги, может мнен помочь?

Ответов - 4

Павел: "Витолёрауда" - поэма Крашевского, составлявшая вместе с поэмой "Витольдовы битвы" и еще какой-то трилогию из полулегендарной историю Литвы; "рауда" по-литовски "плач", именно плач над телом умершего; ну, как все романтические поэмы, нечто маловразумительное. Отрывки из "Витольдовых битв" в переводе Василия фон Роткирха есть в Балтийском архиве, см. Последния минуты Витольда, например. Есть прекрасный указатель переводов польской художественной литературы на русский язык, тома два точно вышло, составитель И. Курант - вроде буква "К" там уже была, и можно пошуровать, а не было ли где русских переводов. Ну и в польском указателе "Nowt Korbut" тоже переводы указаны, - правда, не очень точно, далеко не все публикации учтены, а и те, что учтены, не всегда с должной точностью описаны.

Галина: Сердечно благодарю Вас за столь быстрый ответ о "Витолерауде".! С уважением - Галина

baltar: На здоровье! Заходите к нам еще.


Павел: Кстати говоря, любопытно было бы узнать, что это за русский подстрочник.



полная версия страницы